Work-stories from the Lion Mountains

Dear all, meine Lieben,

Die meiste Zeit hier in Sierra Leone verbringe ich bei der Arbeit im
Gesundheitsministerium. Das Ministerium ist in einem Hochhaus, das von
Chinesen gebaut wurde in den 60er Jahren und den Namen “Youyi” trägt –
“Freundschaft” in Chinesisch. Es ist das weisse Hochhaus, das ihr
hier sieht (Ausblick vom Balkon einer Freundin):
https://www.dropbox.com/s/ft7tc1b79dn75le/Photo%2016-10-2013%2018%2033%2010.jpg

Time for some work-stories! I spend most of my time here working at
the Ministry of Health and Sanitation. The ministry is in a skyscraper
built by the Chinese in the 60s and was named “Youyi”, meaning
“friendship”. Looking from the balcony of a friend, the white
skyscraper in the middle of the picture is my office:
https://www.dropbox.com/s/ft7tc1b79dn75le/Photo%2016-10-2013%2018%2033%2010.jpg

650’000
Eines der Projekte, wofür ich verantwortlich bin, ist die Finanzierung
von Praxen
(Mehrzahl von Praxis?) anhand von der Anzahl und Qualität der
erbrachten Leistungen/Behandlungen. Das bedeutet, dass ich in meiner
zweiten Woche hier 650’000 US-Dollar im ganzen Land verteilte. Dieses
Geld wird direkt an die Praxen/Gesundheitszentren ausbezahlt, was die
Korruptionsmöglichkeiten soweit als möglich verringert.
Da wir zuviel Arbeit und zuwenig Angestellte haben, kann ich ziemlich
viel Verantwortung tragen – Ehre und Herausforderung zugleich!

COLLEAGUES
On my very first day at work, I met all the important people: the
security guy (who just sits there everyday in front of our office from
8am to 5pm without moving at all and looks like he is way past his
initial life expectancy), the newspaper guy (who brings the newspaper
everyday), the nut lady (who drops by our office and tries to sell
nuts everyday), the driver Mohammed (who is such a cheeky guy and
likes kissing my hand), the whatever-you-need-he-brings-it-and-cleaner
guy Ishmael (who just sits in front of our office and waits for us to
give him small tasks to do), the secretaries and my director (direct
boss). They are all lovely and very unique, if I may say so. Most of
my colleagues come into the office everyday, but whether they actually
work is another question. Is it not rare here that as soon as you have
a job, you just chill – because you’ve basically done the hard work
already (getting a job). This is Ibrahim, one of the guys that do work
sometimes – but not when he comes into our office!
https://www.dropbox.com/s/q87sxnl7irfwow3/2013-10-09%2016.51.44.jpg

RICOLA
Working in one of the poorest countries of the world holds its own
challenges. Everything I need for work, I basically have to bring myself – be
it a laptop, paper, pen, coffee, toilet paper, water, fixing broken
things or even internet. Fortunately, I got a desk and a broken (but
still “seatable”) chair. The desk is borrowed from the World Health
Organisation and if they want it back at one point, I will have to
work on the floor.
Working in one of the poorest countries also means that buildings have
different standards. We share our office with at least one rat, as I
found my Ricola, that I left in the drawer half eaten after a weekend.
Conclusion: rats do like Swiss sweets!

RICOLA
Ich arbeite im 7. ärmsten Land der Welt und das bedeutet, dass alles
etwas anders ist hier. Was auch immer ich brauche, muss von mir zur
Verfügung gestellt werden – ob Laptop, Papier, Schreibzeug, Kaffee,
WC-Papier, Trinkwasser, die Reparatur der Klimaanlage oder
Internetzugang. Glücklicherweise habe ich einen Pult und einen Stuhl
(der zwar kapput ist, aber man kann noch darauf sitzen). Der Pult ist
von der Weltgesundheitsorganisation ausgelehnt, die ihn jederzeit
zurückfordern kann – dann darf ich auf dem Boden weiterarbeiten.
Wir teilen unser Büro mit mindestens einer Ratte, die während des
letzten Wochenendes die Hälfte meines Ricola’s gegessen hat, das in
meiner Schublage lag. Ratten mögen also Schweizer Kräuterbonbons! ;)KRANKENKASSE
Der Präsident von Sierra Leone möchte 2015 eine nationale Krankenkasse
einführen. Die Gesundheitsfinanzierungsabteilung, die momentan aus mir
und Alex besteht, ist die leitende Institution des ganzen Prozesses.
Das bedeutet, dass ich letzte Woche eine Sitzung hatte mit 14
ranghohen, ausschliesslich männlichen und älteren Direktoren des
Gesundheitsministeriums. Wir diskutierten, welche Leistungen
inbegriffen sein sollten und wie wir das ganze finanzieren. Es ist
ziemlich herausfordernd, in solch einem Gremium als junge (weisse)
Frau gehört und ernst genommen zu werden. Aber die Arbeit an sich ist
ein Traumjob für eine junge Volkswirtin – wo sonst kann man bei der
Einführung einer nationalen Krankenkasse eine essentielle Rolle
spielen!

HEALTH INSURANCE
The president of the Republic of Sierra Leone has put the introduction
of a national health insurance in 2015 at the forefront of his agenda.
The Health Financing Unit, which currently embodies me and another
health economist, is meant to be the heart of the process. This
implies that I had a meeting last week with 14 toplevel, exclusively
male and old directors of the ministry of health and discussed the
benefits that should be included, the financing sources and so on –
based on a suggestion from our unit. The amount of influence one has
is thrilling for a young economist, even though it is a challenge to
be heard in such a committee as a young (white) woman. However, it is
an absolute dreamjob for any health economist! Where else can you
participate in the design of a national health insurance scheme – and
then one that is supposed to benefit mainly the poor?!

So far, so long. I really enjoy my job and am very grateful for that,
as my life outside of work is quite challenging and my levels of
frustration are sometimes overwhelmingly high. Right now I am
screening the housing market of Freetown and it is not very promising.
But yeah, it definitely keeps me busy – along with our current
security guards. There was money stolen out of our house and we are
playing Sherlock Holmes now and trying to find out who it was – the
night guard, the day guard or the cleaner. A real crime mystery.

Sonst ist mein Job hier vergleichbar mit unseren Verhältnissen. Ich
arbeite von 8 Uhr bis 18.00 Uhr, esse in der Kantine Zmittag (Sierra
Leone food) und arbeite vor allem mit Excel. Ein Email verschicken
dauert 15 Minuten (mit meinem Mobile Internetzugang) und daher wird
jeder Anhang zweimal auf Notwendigkeit überprüft. Ich mag meine Arbeit
und bin froh darüber – gerade weil mein Leben ausserhalb des
Gesundheitsministerium nicht ganz so einfach ist und mein
Frustrationsniveau manchmal echt hoch ist. Alles dauert hier etwas
länger und so wohl auch mein Einleben. Ich hoffe, es geht euch allen

gut und ihr geniesst den Komfort des Westens!

Hope you are all happy and enjoying the richness of the West (or East,
depending on where you are right now),
noemiPS: This is the Health Financing Unit in Action in their office
(meaning my colleague Alex and me, the only two white people in the
ministry and our helmets, which we use to get to work everyday):
https://www.dropbox.com/s/aiitr5ylfwq9l9r/WP_000811.jpg

PS: Hier ist die Gesundheitsfinanzierungsabteilung in voller Montur im
Büro (links Alex, rechts ich – die einzigen zwei weissen im
Ministerium. Zusammen mit unseren Töffhelmen, die wir für den
täglichen Arbeitsweg benutzen):
https://www.dropbox.com/s/aiitr5ylfwq9l9r/WP_000811.jpg

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s